Недавно я посмотрел на видео фильм «Гарри Поттер и философский камень». Поскольку фильм активно
рекламируется и считается хитом сезона, я понял, что надо что-то делать. Иначе репутация хорошей книги будет
загублена дебильной кинопостановкой. Поэтому я решил изменить своему правилу не связываться с
бестселлерами и написать обзор данного книжного сериала.
Современная Англия. Компьютеры, автомобили, телефоны и прочие прелести цивилизации. Мало кто
подозревает, что рядом скрывается еще один, таинственный и загадочный мир. Мир магии и колдовства.
Это не та техномагия, к которой привык читатель современной фэнтези. Там нет никаких потоков энергии-маны,
нет технологического обоснования магической подоплеки. Там все просто: взмахнул руками или волшебной
палочкой, пробормотал волшебные слова и – вуаля. Результат налицо (или на лице, это уж как повезет). И вот в
этот мир и попадает Гарри Поттер, доживший до своих одиннадцати лет в полной уверенности, что всего этого
нет и быть не может.
Наступает одиннадцатый день рождения, и ему приходит письмо с приглашением обучаться в Хогварте - школе
волшебства и магии. Как это письмо дошло до него – отдельная песня, но все хорошо, что хорошо кончается.
Правда, хорошо ли это кончится для Гарри – непонятно. Дело в том, что он, оказывается, не просто маленький
мальчик, обладающий колдовским талантом. Он – знаменитый Гарри Поттер, при попытке убить которого почти
одиннадцать лет назад то ли погиб, то ли просто пропал злой и страшный волшебник Волдеморт. Заклинание,
нацеленное на ребенка черным магом, годами нагонявшим ужас на весь колдовской мир, отразилось на самого
мага – с печальными для того последствиями.
И вот теперь мальчуган, чье имя с благоговением повторяют благодарные колдуны и ведьмы, идет в школу. Но
есть одна маленькая проблема. Точнее, две маленьких проблемы. Первая заключается в том, что никаких
поблажек в учебе ему не будет. Вторая же - в том, что у Волдеморта остались тайные последователи, которые не
прочь отомстить за падение своего повелителя…
Цикл состоит из четырех текстов (в настоящее время, кажется, пишется пятый): «Философский камень»,
«Потайная комната», «Узник Азкабана» и «Кубок Огня». Каждый из них посвящен одному году обучения Гарри в
школе Хогварт, завершающемуся, естественно, Страшшшным Приключением. Именно так – Страшшшным. В
первый год ему приходится спасать от останков Волдеморта философский камень, способный вернуть тому тело
и силу, во второй – биться с василиском, науськиваемым магическим дневником, сохранившим призрак юного
Волдеморта, в третий – спасать своего опекуна, облыжно обвиненного в предательстве его родителей, и,
наконец, в четвертый – схватиться лицом к лицу с восставшим во всей своей силе Волдемортом. Параллельно
ему приходится грызть гранит нелегкой колдовской науки в компании своих друзей Рона Уизли и Гермионы
Грейнджер, бороться с недолюбливающими его учителями и, самое главное, сражаться в игру квиддич (quiddich).
О, эта игра! Две команды из семь игроков на метлах, три мяча, три кольца и чистое небо вокруг! Это нечто
среднее между лаптой (вариант – бейсболом) и американским футболом в поднебесье. За каждый прокинутый
через кольцо мяч дается энное количество очков, но, чтобы победить, необходимо поймать мяч под названием
Golden Snitch. А вот сделать это под силу только Искателю. И уж поверьте мне, Гарри – Искатель что надо!
Тексты представляют собой милую сказку для школьников. Впрочем, как показывает практика, ее с
удовольствием читают и многие люди, давно вышедшие из этого возраста – вроде меня. На Западе же с
некоторых пор наблюдается самый настоящий бум Поттерианы. При этом от книги к книге писательница
демонстрирует явный рост мастерства, последняя книга не в пример серьезней и качественнее первой. Так что
если вас не отпугнет рекламная шумиха, то прочитайте. Как минимум не пожалеете о потраченном времени.
Варианты перевода текстов на русский язык находятся здесь. Это народный некоммерческий проект перевода, в
котором может (или уже «мог»?) принять участие каждый желающий. Оригиналы текстов доступны в библиотеке
«Sympad», которая, к сожалению, часто бывает недоступной (как, в частности, на момент написания данного
выпуска). Тем не менее настоятельно рекомендую всем знающим язык читать именно оригинал – там много чего
(вроде названия Hogwarts) просто невозможно адекватно перевести на русский. Оценка текстов – от шести
баллов за первый до семи с плюсом за последний.
А вот кино лучше не смотрите. Во избежание лишних разочарований.
Другие рецензии>>