КОНУРА Полиграфа Полиграфыча

Rambler's Top100
главная о конуре обновления читаем с нами косточки книга отзывов почта

наши авторы


читаем с нами

Злобный Ых

Джон Браннер "Квадраты шахматного города"

Если бы Бойд Хаклют заранее знал, что окажется пешкой в политической игре, ноги бы его не было в Агасуале. Разумеется, Сьюдад-де-Вадос - город известный, и решать его транспортные проблемы интересно - особенно для такого квалифицированного специалиста как Хаклют. Но понять, что тебя используют как пешку в каких-то политических интригах, любому не слишком приятно.

...О Сьюдад-де-Вадос! Жемчужина Южной Америки! Современнейшие здания из стекла и бетона, чистота и опрятность, все блага цивилизации! Город, являющийся любимым детищем президента Вадоса, в тени которого меркнут остальные города Агасуаля! Шахматные павильоны, шахматные чемпионаты и, разумеется, шахматные чемпионы - национальные герои страны. Но рядом - нищие крестьяне, согнанные со своих земель отведенной в город рекой и ютящиеся в городских трущобах. Крупные города страны все более погружаются в упадок, их население отнюдь не процветает, и в стране зреет глухое недовольство и столицей, и самим президентом. И реконструкция транспортных магистралей города из чисто технической задачи превращается в политическую акцию по сносу городских трущоб и выселению из них "нежелательных элементов".

Спираль гражданской войны раскручивается уже независимо от желания основных игроков в этой невероятной шахматной партии. Город обречен, но президент все еще на что-то надеется...

Роман "Квадраты шахматного города" - политический детектив с элементами социальной фантастики. По утверждению автора, роман построен на основании шахматной партии 1892-го года между чемпионом мира Стейницем и гроссмейстером Чигориным. При этом каждой значимой политической фигуре соответствует фигура шахматная, а все ключевые события романа (ходы, нападения, взятия фигур) соответствуют перипетиям партии. Сюжет довольно интересен, развязка неожиданна. Однако в целом текст излишне сух, напоминая серию газетных репортажей. Сильные чувства, изображаемые персонажами, неубедительны и картонны. Развязка плохо проработана - автор торопился изложить подногтную событий и прочитать мораль, оставив все прочее за кадром.

Текст рекомендуется любителям политического детектива. Оценка - шесть баллов. Роман доступен у Мошкова, где почему-то отнесен к фантастике.


Цитаты:

Когда таможенник раскрыл мой паспорт, брови его слегка приподнялись.

Скорее всего, он впервые видел австралийского подданного.

- А что привело сеньора в Агуасуль? - спросил он с видом серьезной заинтересованности. - Туризм?

Он взял голубой мелок, который находился у него под рукой, и занес его над моим чемоданом.

- Нет, - ответил я. - С завтрашнего дня я приступаю здесь к работе.

Глаза таможенника сузились. Рука с мелком застыла в воздухе.

- Вот оно что, - произнес он. - А какая же у сеньора профессия?

- Я специалист по решению транспортных проблем, занимаюсь улучшением движения на оживленных магистралях, разработкой мер по предотвращению пробок на станциях метро, выходах...

Таможенник нетерпеливо кивнул.

- Ясно, - грубовато оборвал он по-испански. - И что же вы будете делать здесь, в Вадосе?

- Надеюсь решить транспортную проблему.

Все обстояло именно так.

Но сказав это, я снова ощутил возбуждение, которое испытал, когда получил предложение. Наверное, это не было связано просто с признанием моих заслуг в кругу коллег, с которыми я работал. Сьюдад-де-Вадос являл собой не только суперновый город, он служил эталоном как в градостроительстве, так и в решении транспортных проблем. И если тебе доверяют улучшить почти совершенную модель, это не только честь, но и предел мечтаний для всякого специалиста.

Конечно, можно предположить, что за двенадцать лет, прошедшие с момента утверждения застройки города, произошли определенные изменения. Но и лучшие математики, и самые совершенные компьютеры не застрахованы от возникновения непредсказуемых сложностей. Эксперимент был единственным средством выявления вероятных просчетов.

И все же...

Чиновник, как и я, испытывал недоумение. Но он знал, как от него избавиться. Он подбросил мелок, решительным движением поймал его и зажал в руке.

- К сожалению, мне необходимо проверить ваш багаж, сеньор Хаклют, - сказал он.

Я вздохнул и спросил себя, что же, собственно, так изменило его настроение. Однако жизненный опыт подсказывал мне, что иногда желаемого проще всего добиться самой обычной покорностью.

- Здесь только мои личные вещи, - заметил я между прочим. - Я говорил с вашим консулом в Майами и знаю, какие предметы запрещено ввозить в вашу страну.

- Возможно, - согласился он, но взял мои ключи от чемоданов.

Он задавал вопросы по поводу каждой вещи, которая попадала к нему в руки. Дольше всего он копался в моих шмотках, приговаривая, что мне не может пригодиться так много одежды. И ему вновь приходилось объяснять, что моя работа связана с постоянными разъездами, а на дорожных и строительных объектах одежду почистить негде. Поэтому я на всякий случай и взял кое-что лишнее, чтобы всегда прилично выглядеть.

- Сеньор Хаклют, видимо, весьма богатый человек? - вкрадчиво спросил он, меняя таким образом направление главного удара.

Я подавил искушение дать ответ соответственно уровню его интеллекта и покачал головой.


На телеэкране появился Кордобан, и передача пошла своим чередом. Я в недоумении взглянул на сеньору Посадор.

- Я же все это уже видел по монитору и не совсем понимаю, что вы хотите мне всем этим сказать.

Она выключила магнитофон и прокрутила пленку назад; затем, не глядя на меня, ответила:

- В Вадосе немного мест, где безопасно смотреть телевизор, это одно из них. Я пользуюсь устройством, которое по-английски, кажется, называется блинкером. Я воспроизвела сейчас запись без этого устройства.

- Насколько мне известно, - вставил я, - это приставка, которую подключают, чтобы не видеть коммерческой рекламы. Но в передаче ведь реклама отсутствовала.

- Вы уверены? - спросила она с той же кроткой усталой улыбкой. - Сеньор, вы слышали когда-нибудь о подсознательном восприятии?

Я нахмурил брови.

- Да, конечно.

- Вы подтверждаете, что это запись той передачи, в которой вы вчера вечером принимали участие?

Я кивнул.

- А теперь смотрите внимательно, сеньор Хаклют.

Она перемотала бобину до появления первых кадров, снятых в трущобах, и снова просмотрела их, не снимая пальца с кнопки "стоп", которая находилась рядом с головкой воспроизведения.

- Трудно сразу найти что надо, - пробормотала она. - А! Вот здесь!

Изображение на экране показалось мне чем-то знакомым, хотя я не помнил, что видел его вчера в передаче или сейчас при ее воспроизведении. Грязная нищенская лачуга. Крупным планом показали полуобнаженного негра и вокруг него стайку детей лет двенадцати. Описание того, чем они занимались, я предпочитаю опустить. Я отвернулся.

- Нельзя, сеньор, просто закрывать глаза на такие вещи, - холодно заметила сеньора Посадор. - Пожалуйста, присмотритесь.

Я придвинулся к телеэкрану. Действительно, что-то в изображении показалось мне странным...

- Это не снимок, - сказал я, - а графика.

- Точнее говоря, заставка, - согласилась она. - Пожалуйста, следите внимательно.

Бобины снова завертелись. Появился еще один кадр, которого я тоже не заметил во вчерашней передаче, но который опять показался мне чем-то знакомым. В кадре маленький мальчик при одобрении матери отправлял свои физиологические нужды возле полотна на библейские темы. Четко были различимы крест и нимб вокруг головы Христа.

- Вы верующий, сеньор Хаклют? - спросила Мария Посадор.

Я отрицательно покачал головой.



Другие рецензии>>


конура
  Тенета - конкурс русской сетевой литературы   Сосисечная   Кот Аллерген   Газета вольных литераторов   Арт-ликбез от Макса Фрая   Лев Пирогов  

Попытаться найти : на


Rambler's Top100

           ©Конура Полиграфа Полиграфыча, 2001



Сайт создан в системе uCoz